 |
書名:傲慢與偏見與殭屍 Pride and Prejudice and Zombies
作者:珍.奧斯汀 Jane Austen、
賽斯.葛雷恩–史密斯 Seth Grahame-Smith
譯者:吳妍儀
出版:小異出版
我只能說,手刃殭屍的伊莉莎白.班奈特在最末不只擄獲達西先生的心,她也擄獲我的心了。
|
Continue reading '《傲慢與偏見與殭屍》:美其名是混搭的惡搞!'»
 |
書名:忠孝公園
作者:陳映真
出版:洪範
陳映真的《忠孝公園》分成三個短篇,分別是《歸鄉》、《夜霧》與《忠孝公園》,主要背景是日本殖民和國共內戰之時。
這書(篇)名取的好,「忠」與「孝」都是中國人自古強調的理念,然而到底要對誰「忠」呢?
|
Continue reading '《忠孝公園》:時代變遷下的自我認同'»
 |
書名:餡餅的祕密 The Sweetness at the Bottom of the Pie
作者:亞倫.布萊德雷 Alan Bradley
譯者:丁世佳
出版:漫遊者文化
推理小說?英國犯罪作家協會新人匕首獎?化學與毒藥?謀殺?11歲小蘿莉?緹縈救父?丁世佳?
哇!這些關鍵字組合在一起,怎能不教人心動?
愛玩毒的小蘿莉,某日家中庭院出現陌生人的屍體,爸爸卻被當作嫌疑發收押,為了拯救爸爸,古靈精怪小蘿莉出馬救父啦!
|
Continue reading '《餡餅的祕密》:她叫芙拉維亞,是名偵探兼化學家'»
 |
書名:龍魘 Dragonsbane
作者:芭芭拉‧漢柏莉 Barbara Hambly
譯者:段宗忱
出版:奇幻基地
自從看了灰鷹的〈平凡的魅力:《龍魘》導讀〉,我便一直期待這本書。
|
Continue reading '《龍魘》:中年二流女巫成長故事'»
 |
書名:靈魂的代價 The Price
作者:亞歷珊卓.蘇可洛芙 Alexandra Sokoloff
譯者:洪世民
出版:三采
雖然題材有點老套,但是故事重點不是在劇情發展,而是主角的經歷與內心的恐懼。
閱讀的時候很容易融入書中緊張的情緒,也幸好劇情發展不是重點,所以可以讓自己沉浸在那種情緒之中,而不必顧及太多細節,以及一直猜測劇情走向。
|
Continue reading '《靈魂的代價》:絕望時的交易'»
 |
書名:非普通讀者 The Uncommon Reader
作者:亞倫‧班奈 Alan Bennett
譯者:陳建銘
出版:漫遊者文化
女王意外地發現提供大眾借閱書籍的巡迴圖書車,陰錯陽差地借回一本小說,同時認識了御膳房小廝諾曼;沒想到,這個小插曲歪打正著點燃了女王對閱讀的興趣,並讓八十歲的她陷入身分認同的危機......
即位五十年來,女王總是善盡自己責無旁貸的任務——會晤各國政要貴賓、主持各種典禮、巡幸全國親近老百姓等等,自從女王迷上閱讀,就整天只想到書本而屢屢荒廢國政,搞得周遭人困擾不已。她在問候民眾時,問起對方最近看些什麼書;一次接待法國總統時,也因為詢問對同性戀作家惹內的看法,讓場面變得無法收拾.....
--編自官方介紹
|
《非普通讀者》簡介十分誘人,但收到試讀本我才驚覺這本書如此輕薄,小小一本僅有一百頁,非常可愛。
其實簡介已經把故事主幹都講完了,翻開第一頁就看到女王因為喜愛閱讀而造成交際場合尷尬的橋段,隨後立即從女王與巡迴圖書車相遇開始說起。
Continue reading '值得普通讀者看的《非普通讀者》'»